Skip to main content

Content Translation

How do you translate content into other languages?

S
Written by Sophia Siddig
Updated today

#translation #contentcreation #allusers


Introduction

With contentbird, you can translate existing content into other languages in a structured way. By combining duplication, reference mode, and filter functions, you always maintain a clear overview of the original content and its translations.


Function Overview

Content translation in contentbird is based on the duplication principle. An existing content ticket is copied and then edited in another language.

A key feature is reference mode, which displays the original text alongside the editor so you can translate directly. Additionally, filter functions help you quickly find all translations of a specific content item.


Usage and Setup

1. Duplicate content and define target language

The first step is to duplicate the existing content:

  • Open the Content Pipeline

  • Select the desired content

  • Click on “Duplicate”

In the form that opens, define the settings for the new content. For translations, two aspects are especially important:

  • Language: Select the desired target language

  • Project: Optionally choose a different project

The new content title will automatically include “(Copy)”. You can immediately translate and adjust the title into the target language.

At the bottom of the form, you will find two important options:

Copy last content version
For translations, this should not be activated so that the editor remains empty and ready for translation.

Copy custom element values
This option transfers values from custom fields. Make sure the corresponding fields exist in the target content, especially if the content type changes.


2. Use reference mode for translation

After duplication, the new content appears in the Content Pipeline. When you open it, you will see the reference mode above the editor.

A green checkmark indicates that a reference text is available. The view is split into two sections:

  • One side shows the original text

  • The other side is the editor for your translation

Steps:

  • Activate edit mode

  • Use the reference text as a basis

  • Translate the content step by step into the editor

You can use external tools for translation: copy the original text, translate it, and paste the result into the editor.

Once finished, exit reference mode. The translated content remains in the editor—make sure to save it as a version.


3. Filter and manage translations

contentbird shows how often a content item has been referenced or translated.

In the Content Pipeline, you’ll see a note under the original content indicating the number of translations. By clicking on it, you can:

  • View all related translations

  • Navigate directly to the corresponding content tickets

This helps you maintain a clear overview, even with multiple language versions.


Conclusion

Content translation in contentbird is structured and efficient. By duplicating content, using reference mode, and applying filters, you can systematically translate content into multiple languages while always maintaining a clear connection to the original.

Did this answer your question?